I use it often myself but still, I find it difficult to get the perfect word in English that captures its meaning. I have been trying to do this article for a while now and have been lazy about it. Finally, I decided to give it a try tonight by giving several examples as it has several possible English translations.
Carrément when used as an adverb translates to straight out, downright, bluntly, forthrightly, plainly, roundly, completely, squarely, absolutely etc,.
Ex :
- Allez-y carrément ! - Go straight ahead!
- C'est carrément trop cool! - This is downright cool /totally awesome/totally amazing
- C'est carrément impossible de démarrer le moteur - It's completely impossible to start the engine
- Elle lui a carrément avoué la vérité : elle est enceinte - - Tell him as it is
- Dis-lui carrément ce que tu penses - Tell him straight out what you think.
- Je lui ai carrément dit que je ne l'aimais plus ! - I told him outright that I don't love him anymore!
- Je l'ai carrément mis à la porte - I walked him out of my house/ I sacked him.
- Le gazole à N20 le litre? A ce prix, c'est carrément du vol. Diesel at N20 per litre? At that price, it's daylight robbery.
- Elle a carrément tourné son dos
- S'il revient, appelle carrément la police - If he comes back,, don't hesitate to call the police
- Si on prend cette route, on gagnera carrément un heure - If we take this road, we'll gain a whole hour
- Ce n'est même pas que c'est différent, c'est carrément le contraire - It is not only that it is different, it is entirely contrary.
- La fête est termine mais, il y en a qui refuse carrément de partir - The party is over but there are still people who don't want to leave
- Il veut me donne N100,000 pour monter sa note, c'est carrément de la corruption - He wants to pay me N100,000 to increase his score, it's blatant corruption
- Les tomates sont gâtées, il vaut mieux carrément les jeter - The tomatoes have gone bad, it is better to just throw them away
Carrément can also be used to express surprise or disbelief
Ex :
Chichi : Je vais le quitter !
Mike : Ah, carrément ?
Chichi : I'm going to leave him !
Mike : It's as serious as that, is it ?
Charles : J'ai pu terminer toute la Bible en une heure
Rosy : Ah oui carrément!’
Charles : I was able to read the whole bible in just one hour
Rosy : Oh really!/No kidding!/You did ?/Incredible
There is a French song where the artist used the word several times in the lyrics. Listen to it here below. I added the lyrics. Hope you know how to use it now and can practice it when you speak...
Alain souchon Jamais content
Que je suis comme un tout p'tit enfant
Qu'aime plus ses jeux, sa vie, sa maman.
Elle dit que je pleure tout le temps,
Que je suis carrément mé'chant, jamais content,
Carrément méchant, jamais content.
Déjà mes parents, dans le temps,
Voulaient que j'aille faire le charmant
Chez des amis de mon grand-père,
Des pharmaciens, des notaires
Qui me trouvaient carrément vulgaire, très ordinaire,
Carrément vulgaire, très ordinaire.
Puis on m'a enrôlé d'office,
A Pau, dans les parachutistes.
Ils voulaient que je tombe des avions
Accroché à un champignon.
Je leur ai carrément dit "Non ! Pas beau, l'avion !",
Carrément dit "Non ! Pas beau, l'avion !".
Je me suis sauvé en Angleterre.
Je faisais le frenchman, super lover.
J'me teignais les cheveux, les sourcils
Pour être plus brun, pour faire viril.
Carrément débile, j'trouve pas mon style. {2x}
J'ai chopé la mélancolie
En faisant des chansons sur mon lit,
Une commande pour chanteur pas bien.
Fallait que j'dise France Américain.
Ça m'a carrément miné, tout dégoûté,
Carrément miné, tout dégoûté.
Promoteurs, ils voulaient, canailles,
Que je fasse dessous de table, homme de paille,
Construire des tours de carton bleu
Pour que les petits garçons mettent leurs jeux.
J'y ai carrément mis le feu : bien fait pour eux !
Carrément mis le feu : bien fait pour eux !
Elle me dit que je pleure tout le temps,
Que je suis comme un tout p'tit enfant
Qu'aime plus ses jeux, sa vie, sa maman.
Elle dit que je pleure tout le temps,
Que je suis carrément mé'chant, jamais content,
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Carrément méchant, jamais content.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire