lundi 18 mai 2015

Les mots du verlan

factorymoda
Parlez-vous verlan?

What is verlan? Verlan is an argot in French. it is known as the French vernacular.

Words in verlan are formed by switching the order in which syllables from the original word are pronounced. Today, several words in verlan are used as slangs by young people in France.

For example the word verlan is the inverse of l'envers which mean reverse/backwards in French.

Other examples :

« Fou » = ouf
« Taxi » = xita
« Portugais » = gaitupor

How it works :

Femme - meufa - meuf
Fête - fêteu - teuf
Flic - keufli - keuf
Frère - reufrè - reufre - reuf

Some said words in verlain started in the French banlieue, others say it started in the prison in the 40's while some say it started as far back as the 19th century. Some say youths, drug users, and criminals invented the languagein other to communicate freely in front of people with authority such as parents or police. What is important is it's here now and it here to stay.

To understand discussions between young people on the internet, some French comics or raps where verlan is used, here are a few slangs to help you :

Les « Renois » = les noirs = black people
Les « Rebeus »  =  les arabes = Arabs
Les « beurs » = les rebeus = Arabs
Les « Gaulois » = les blancs = white people


« Reum » = mère = mother
« Reup » = père = father
« Reuss » = sœur = sister
« Reuf » = frère = brother
« Keum » = mec = man
« Meuf » = femme = woman


« Zen » = nez = nose
« Ouate » = toi = you
« Féca » = café = coffee
« Teuf » = fête = party
« Cimer » = merci = thanks
« Vegra » = grave = serious
« Genar » = argent = money
« Teubé » = bête (adj.) = stupid
« Ripou » = pourri = bad/rotten/spoilt
« Bata » = tabac = tobacco
« Garetsi » = cigarette = cigarette
« Nessbi » =  business =  business
« Relou » = lourd = heavy
« A donf » = à fond = deeply/completely
« Céfran » = français = French
« Zarbi » = bizarre = strange
« Chelou » = louche = fichy/shady
« Vénère » = énervé = angry/restless
« Caillera » = racaille = riff-raff/villain/scum
« Relou » = Lourd = heavy
« Keuf » = flic= cop/police
« Tromé » = métro = underground /subway train
« Chanmé » = méchant = wicked


« Goleri » = rigoler = to joke /laugh
« Vailletra » = travailler = to work
« Foncedé » = défoncé = battered/stoned/high
« Pouilledé » = dépouiller = to skin/to dispossess
« Léancu » = enculé = bastard/asshole


« Ziva » = vas-y = go on!/do it!
« Sakom » = comme ça = like that
Laisse « béton » = laisse tomber = let go!/drop it!/forget it!
« Chelaoim » = lâche-moi = let me go!/let go of me!/leave me alone!
Tu me « séca » les « yeucou » = tu me casses les couilles = you are getting on my nerves
Ta « reum à « oilpé » = ta mère à poil = your mother is naked (insult)
Tu fais « tièp » = Tu fais pitié = you're pathetic!/you suck!
C'est « auch » = c'est chaud = it's hot
Un truc de « ouf » = un truc de fou = something cool/crazy/incredible
« Gravetrop » = trop grave = very serious


Belgian singer « Stromae » got his stage name from inversing the word "Maestro". His fashion line « Mosaert » is also gotten from the same word.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire